Натисніть на потрібну назву, щоб перейти до читання відповідного розділу.
Коли його рука торкнулась моєї
Понад чашкою чаю
Звільнення
Вона йде
Коли вона вже пішла
Запізно
Листи 1-3
Листи 4-6
Сторінки, які він не надіслав
Інша тиша
Майже...
Шлях, на який він зважився
Не встиг
Після дверей
Порожнє місто
Повернення до стін
Паперові зізнання
Останнє мовчання
Книгарня на розі
Гарний чай
Хоч тінню...
Ми стали чужими?
Майже...
Крига холодності
Лист 8
«Гордість та упередження» Джейн Остін
Як довго я тебе чекала
Другий поцілунок
Епілог
Вона повела його вглиб книгарні, до маленького кабінету, де стояв старий дерев’яний стіл і кілька стільців. На столі вже стояв заварений чай у порцеляновому чайнику, а поруч — чашки. Вона обережно наливала чай, не відводячи погляду.
— Чай? — тихо спитала вона, ніби пропонуючи не просто напій, а можливість поговорити без слів.
Він кивнув і взяв чашку. Між ними був короткий момент мовчання, лише тихе дзюрчання заварки і шурхіт сторінок старих книг за вікном.
— Як твої справи? — нарешті промовив він, дивлячись на пару хвиль, що утворювалися на поверхні чаю.
— Вже краще, — злегка усміхнулася вона, — дякую, що запитав.
Він зробив ковток і відкинувся на спинку стільця, розслабляючись.
— Рік… здається, це багато, — промовив він, не відводячи погляду від неї.
— Час лікує, — відповіла вона просто, але в її очах читалась глибина пережитого.
Вони сиділи так ще хвилину, обмінюючись лише поглядами і теплом чаю в руках. Ні слів вибачення, ні признань — просто двоє людей, які колись багато значили один для одного, і тепер можуть просто бути поруч, не порушуючи спокою.
— Гарний чай, — сказав він нарешті, посміхаючись.
— Радію, що тобі сподобалось, — відповіла вона.
Він поставив чашку, підвівся і зробив крок до дверей.
— Бережи себе.
— І ти теж, — тихо сказала вона.
Він вийшов, залишивши за собою легкий аромат трав і затишок, який довго залишиться в її книгарні.