Повернутись до головної сторінки фанфіку: Казки в реальності

Натисніть на потрібну назву, щоб перейти до читання відповідного розділу.

Повний текст

Брендан приїхав за мною до торгового центру.

Напевно, він чудово знав, у якому магазині одягу ми засіли, якщо так швидко з’явився у полі зору. Я, стоячи у своєму новому одязі, відчував себе не просто ідіотом, а якимось недалеким омегою-клоуном, який вирішив хоч якось прикрасити своє існування. Напевно, завжди почуваєшся некомфортно, коли одягаєш те, що тобі не подобається. Мені подобаються штани, а не джинси, яскраві светри, а не темні приталені кардигани…

Що ж, гаразд. Думаю, не так я й змінився.

— Цікаво, він тебе впізнає?.. — змовницьки простяг Блейн.

Чого б він мене не впізнав? Невже той, що відображається в дзеркалі сьогодні — зовсім інша людина? Чесно кажучи, однозначно не можу відповісти, бо без окулярів я і Брендана дізнався чисто по знайомій кляксі — спортивній курточці футбольної команди Гріммвіля.

Але, давайте будемо чесними, тільки в кіно зняття окулярів та новий одяг перетворює бридке каченя на лебедя. В житті такого не буває, і я в цьому щойно переконався.

— Іроди! — вигукнув Брендан, не приховуючи страху на обличчі. — Що ви зробили з Мелорі?

— Намарафетили! — обурився Блейн, щиро не розуміючи, де проколовся.

— Йому це не треба було! Весь шарм Мелорі у його природності!

Я не зміг стриматись і розсміявся. Це, нехай і не прямий, але найкращий комплімент у моєму житті.

Блейн округлив очі, Ейден за спиною захихотів, прикриваючи рота руками, а Суміре криво посміхнувся (але навіть це виглядає страшенно привабливо на його обличчі). Щоправда, їхня реакція залишилася мені незрозумілою.

— Все нормально. Мені самому не подобається так виглядати. Але ж я обіцяв, — поки на нас ніхто не дивиться, я змахнув рукою, щоб усі одягнені речі телепортувалися на вішалку, а мій звичний одяг знову красувався на мені.

Це заклинання підказав мені Суміре, коли я ввечері скаржився на свою лінь одягатися вранці. Далі розкуйовдив собі волосся, щоб взагалі повернутися у свій стан.

— Залишилося тільки…

Брендан дав мені останню деталь. Мабуть, забрав у Блейна. Як би там не було, начепивши свої звичні окуляри форми wayfarer*я знову зміг бачити цей світ не розмитою плямою, а прекрасною… ну… спочатку він здається прекрасним, коли відвикаєш від окулярів…

— Ось тепер ідеально, — задоволено прокоментував Брендан.

Блейн вигнув брову, а потім простяг із найхитрішою усмішкою, яку я тільки бачив у своєму короткому житті:

— Правда? Вважаєш, що йому так набагато краще, ніж у грамотно підібраних брендах?

— Звісно! — бездумно відповів Пендрагон. — Іноді чарівність дається від природності, а не дорогих цяць.

— О-о, ось як? — з інтригою простяг Б’ю, змусивши Брендана помітно напружитись:

— Чому ти вирішив, що я на щось натякаю? Я не можу зробити ненав’язливий комплімент?

— Ти? Ні.

Я закотив очі. Мені, безумовно, приємно, що я подобаюся Брендану саме таким: у великих окулярах та яскравому кольоровому светрі. Так, нагадую молодшака, але мені подобається відчувати себе молодше…

Ох, мабуть, це я неправильно висловився.

— Ми потім постоїмо та посперечаємося про смаки й жахливий характер Брендана, — перебив я сперечальність. — Але мені хочеться скоріше додому. Тож чи можна прискоритися?

— Саме так, нічого чесати язиками, — пирхнув Брендан на моїх друзів. — Не робіть більше з ним такого! Ніколи! — шикнув наостанок і пішов до виходу.

— До завтра! — махнув на прощання я, але помітив лише дивні посмішки до вух у відповідь.

У машині, поки ми їхали, Брендан голосив і розповідав, що не може бачити мене в такому вигляді. Мені шалено приємно, не буду сперечатися. Але його нотації більше схожі на шипіння злючого кота, якому щойно спробували поміняти улюблену іграшку.

Втім, він навіть милий. Ай, і навіщо я так думаю? Мені не можна бачити в цій людині щось… таке, що зводить мене з розуму. Потрібно відволіктися. І варто мені про це подумати, як я згадав одну просту істину: я їду на зустріч з королем. І не просто королем, а батьком Брендана!

— У тебе такий погляд, ніби в тебе містер Верджіл запитав приклад з хімії, — порівняв Брендан. — Що трапилося? Праску не вимкнув?

— Я цей… С-слухай… — я затремтів, але щосили намагався приховати це від його очей. — А що мені взагалі казати твоїм батькам?

— Ну… Якщо чесно… — задумливо протягнув той у відповідь, дивлячись на дорогу. — Я сам не знаю. У сенсі, так, це мої батьки, але… Мені простіше штовхати промову команді перед матчем, ніж поговорити з батьком. Не подумай, що я скаржусь…

Я зітхнув:

— Поскаржся.

— Правда?.. — спочатку він недовірливо глянув на мене, а я, ігноруючи думки про його привабливість, тільки кивнув. — Він нестерпний! Він завжди всіма зневажає! Камелот і жителі для нього постійно важливіші за сім’ю! Коли мені було шість років, він сказав, що немає ніякого Санти Клауса, що це вигадки місцевого світу, і що подарунків я не дочекаюся! Ще він завжди твердить мені бути авторитетом та завжди за все ухвалювати рішення та брати відповідальність! Завжди. Будь то вимираючі моржі на пляжі або хтось у школі, хто склав річні іспити краще за мене! О так, ще мені треба завжди солідно виглядати, завжди вести себе належно королеві, завжди вибирати кращих із кращих, як лицарів круглого столу… — тут він загальмував і подивився на мене: — Слухай, я ніколи нікому не говорив про батька…

Я розгублено моргнув. Але нічого не відповів. Бо побачив будинок за містом.

Втім, не дуже далеко від міста. Можна сказати, цей особняк з величезною територією, захищеною кам’яним парканом, просто стояв останнім на вулиці біля лісу. Але мене не це привабило, а чортові масштаби! Цей будинок на п’ять поверхів, не менший, з величезним дахом, власним басейном та навіть невеликим садом у формі лабіринту.

Ворота відчинилися, коли Брендан натиснув кнопку на брелоку. І всередині цей шик мене, звісно, ​​вразив до глибини душі.

— Ти живеш у цьому Стародавньому гондорському замку**?

— Що? — Брендан глянув на мене дуже дружелюбно, як для того, хто терпіти не може, коли його дістають із очевидними (для нього) питаннями: — Ти мій дім якось обізвав? Я не зрозумів…

— Я не обізвав… Мабуть, навіть навпаки… — сам не розумію. — Слухай, жити в такому місці, безперечно круто, але… Тобі не страшно? Примари там і таке інше…

Той чомусь розсміявся в кулак і відвів погляд. Я не зрозумів цього жесту, але він зупинив машину біля входу в будинок, а потім прошепотів:

— Ти буваєш оманливо-милим, але це мене смішить. Ти такий бойовий, а боїшся мертвих душ, чи що? — і чомусь засміявся.

— Усі такі сміливі на словах, доки не побачать примар!

— Примар? Дивно звучить, вони ж мертві, — він вийшов з машини.

— Ні, я говорю не про це, — я вийшов за Бренданом, маючи намір продовжити суперечку. — Уяви, що до тебе приповзе Садако!

— Хто?

— Фільм «Дзвінок». От побачиш ти Садако, як тут же вся сміливість разом зі скептицизмом випарується. Усі сміливі, поки вважають те чи інше вигадкою, чи знаєш!

Брендан провів мене сходами до вхідних дверей з досить приреченим виглядом:

— Ти можеш хоча б один раз не сперечатися зі мною? Я альфа, голова сім’ї і… таке інше…

— Я б не сперечався з тобою, скажи ти щось розумне.

— Ах ось як! — він одразу ж повернувся до мене. — На твою думку, я не можу сказати нічого розумного?

— Може, й можеш. Просто я ще такого не чув, — відповідаю, склавши руки на грудях.

— Формули Вієта — одна з теорем планіметрії!

— Ось уже ні! Це теорема Фалеса! — я тріумфально посміхнувся. — А формули Вієта пов’язують коефіцієнти багаточлена та його коріння.

Брендан сердито пирхнув, розуміючи, що програв. Ми б, мабуть, так до ночі стояли і сперечалися один з одним (але, здається, нам обом це подобається), якби хтось у дверях не прочистив горло.

Я побачив перед собою тата Брендана. Зрозумів, що це Гвіневр по одній тільки схожості, і… Цей образ прекрасного омеги відразу видає світловолосого чоловіка в білому костюмі з подовженим піджаком.

— Тато! — Брендан здивувався, мабуть, у таких місцях двері відчиняє якийсь дворецький (якщо не раб). — Це… ну…

— Зберігач, — м’яко посміхнувся мені Гвіневр, запрошуючи жестом до будинку. — Ми дуже чекали!

І провели мене до зали! Точніше, для таких людей це проста їдальня, тільки стіл ледь не на всю кімнату завдовжки, а так… Мені було дуже незатишно. Декоративні лицарські лати стояли по кутках, створюючи враження, що я перебуваю у справжньому палаці.

Брендан не відходив від мене надто далеко, за що я подумки йому дякував. А потім прийшов з’явився його батько — світловолосий чоловік, статний альфа з широкими плечима, суворим поглядом досвідченого бійця. Король Артур чекав нас у цій кімнаті.

— Ласкаво просимо! — басистим голосом привітав король Артур, ступаючи до нас. Мені стало страшно від того, який цей альфа високий і величний. — Брендан про тебе багато розповідав. Чесно кажучи, зазвичай він небалакучий, коли мова йде про омег, але коли справа стосується тебе, то його складно втихомирити…

— Батьку! — перебив Брендан, мабуть, наговорив щось страшне про мене (ну, а чому ще так бурхливо реагувати?). — Прошу!

— Артур Пендрагон, — простяг руку король.

Я простяг у відповідь, але він дуже по-лицарськи схилився і поцілував мене в задню сторону долоні. Мене, звісно, охопила паніка від непорозуміння. А потім я згадав, що це простий середньовічний етикет. Дуже специфічно…

— Думаю, немає сенсу представлятися повним званням, про мене тут навіть легенди склали, — судячи з усього, цей докір був адресований новому світу, і я здогадуюсь чому. Він обійняв чоловіка за плечі, уявляючи мені: — Гвіневр Пендрагон, мій молодший чоловік.

Мені стало дуже і дуже ніяково. Як би мені так представитися, щоб не здатися ідіотом?

— Мелорі Ліндгрен, — сказав, а потім кивнув: — Привіт.

— Може, не варто так… — Брендан намагався підібрати слово, звертаючись до батьків. — Так… офіційно все це провертати?.. Все ж таки, Мел жив за традиціями цього світу…

— Але він не його частина, — відрізав Артур так, що навіть мені стало страшно сперечатися. — Брендане, де твої манери? Ми повинні поводитися відповідно до статусу.

Брендан насупився. І тепер мені стало зрозуміло, чому він так відгукувався про батька.

Чесно кажучи, якби мене ось так ось вирощували, я б… втік із дому. Серйозно.

— Прошу за стіл, — гостинно промовив Гвіневр. — Ви, мабуть, зголодніли після важкого шкільного дня.

Брендан відсунув мені стілець з таким виглядом, наче його тримають під дулом пістолета. Вперше стало щиро шкода Брендана. А за самим столом не виявилося нічого знайомого, крім молока та сиру, хоча деякі фрукти біля величезного засмаженого птаха невідомого мені виду, теж здалися чотирнацькими.

Втім, сюди підбігли слуги і самі мені насипали цієї незрозумілої їжі. Брендан сидів навпроти, дивлячись кудись у підлогу, тому що йому явно не хотілося тут перебувати.

— Вибач, що ось так вириваємо тебе, Мелорі Ліндгрен, — ввічливо почав Гвіневр. — Ми просто дуже хотіли познайомитись із тобою. Особливо після того, як дізналися, що ти зміг обійти Брендана у пошуках реліквії.

Сам Брендан пробурчав під ніс щось невиразне, мабуть, згадує той день, коли я від нього буквально втік.

Як би мені не хотілося його виправдати (ну, не дуже й хотілося), король Артур продовжував розмовляти, я не міг його не слухати, тому що у нього дуже велична манера мови:

— Ми були здивовані, що мій наставник вибрав зберігачем омегу. Адже це зовсім не справа для омеги — бігати у пошуках артефактів. До того ж це дуже небезпечна робота. Тому я і вмовив Мерліна приставити тобі захист у вигляді мого сина.

Я подумав, як би сердився Блейз, почувши таку нерівність, але знову ж таки, Середньовіччя відрізнялося від сучасності.

— Мерлін багато для мене означає, — продовжив король. — Він замінив мені батька, коли я цього потребував найбільше. Тому його слово незаперечна істина та константа. Якщо він довірив таку важливу справу тобі, значить на те були причини.

Мабуть, річ у тому, що я народився ні світлим, ні темним магом, а чимось середнім. Втім, це лише моя теорія, вона нічим поки що не підтверджується.

— Ви не знаєте, чому вибрали саме мене?

— Хотів би знати, — король Артур трохи повів плечами. — Тільки Мерлін завжди був норовливим. Хоче – каже, не хоче – мовчить. Він багато зробив для всіх нас, тому буде дурістю заперечувати його рішення. Він сказав, де саме знаходиться дитина, здатна підтримувати магічний баланс та виступити в ролі зберігача. І вказав на тебе. Твій тато не хотів такої долі для тебе. І вчинив досить мудро з одного погляду, але марнотратно з іншого. Він забрав тебе подалі.

Якби я жив тут, то був би таким же дивним? Ну, ні, дякую тату! Мені й у Сіетлі жилося не так вже й погано, якщо подумати…

— Пригощайся, прошу, — нарікаючи прошелестів Гвіневр, помітивши, що я не торкаюся їжі. — Сьогодні я сам зайнявся готуванням. Зрештою, це не Камелот, де можна сидіти на всьому готовому.

Але ж у вас є слуги! Або як це називається? Прислуга, так? Втім, функція у них та сама.

Гаразд. Я спробував взяти вилкою незрозуміле на вигляд м’ясо птиці. Цікаво, що таке? На смак схоже на курку, але вочевидь не вона. Немає таких величезних курок. Хоча я виявив інший світ, а дивуюсь птахові за обіднім столом короля Артура…

— Це павич, — підказав Гвіневр, а я ледве стримався, щоб не подавитися. — Головна страва Камелота.

Зрозуміло, чому Брендан більшу частину часу такий злий. Я б теж не був у захваті від павичів на обід! Ні, на смак не скаржуся, але таки хот-доги та піца мені більш звичні. Та якщо я в гостях, треба дотримуватися пристойності:

— Це… дуже смачно…

— Дякую! — просяяв Гвіневр. — Кожен омега, що хоче порадувати свого чоловіка, має вміти приготувати суп із ковбасної палички. Чи не так?

— Мабуть…

— Чому так невпевнено?

— Я не вмію готувати. Вірніше вмію, але краще мені цього не робити.

— Що? — щиро здивувався той. — Але як ти плануєш жити після заміжжя? Все ж таки, домашній затишок повністю ляже на твої плечі. І якщо твій чоловік, увесь втомлений, прийде додому і захоче якусь страву, то…

— Ну, я не планую виходити заміж, — чесно зізнався я, відчуваючи хвилю обурення, як Блейз.

Напевно, скоро я взагалі до нього перейду в команду.

Тепер все подружжя Пендрагонів уп’ялося на мене очами. Брендан усміхнувся, колупаючись у тарілці. Але я не зрозумів, чому. Що я не так казав?

— Не плануєш заміж? — спитав Гвіневр, наче я щойно вирішив стати сатаністом. — Але вся сутність омеги полягає у тому, щоб знайти свого альфу.

— Ну … Я прожив у сім’ї без батька, тому мій світогляд склався зовсім інакше. Найголовніше, як на мене, побудувати хорошу кар’єру, зрозуміло, після здобуття вищої освіти.

— А… діти… як же…

— Не думаю, що в моєму віці можна розмірковувати про дітей, — відповів я щось таке, що змусило подружжя знову перезирнутися. — Поки що не бачу себе в ролі батька. Можливо, років за двадцять захочу, але з цим не буде проблем. У крайньому випадку є усиновлення, хіба ні?..

Брендан усміхався своєї порції, як Чеширський кіт. А я все ще не розумію, що саме з моїх слів так шокує Пендрагонів. Може, я поспішив відповідати на запитання? Але ж Гвіневр сам їх задавав, хіба ні?

— Ти ріс без батька? — співчутливо спитав Гвіневр. — Але як же твій тато зміг один прожити у цьому жорстокому світі?

— Запросто. Чому стать обов’язково повинна означати слабкість чи перевагу? Може, альфи і сильніші або вищі, але омеги зовсім не безпорадні квітки.

— А-але… — Гвіневр розгубився, не знаючи, як мені чемно пояснити: — Це неправильно… Я хочу сказати, це…

— Проти природи, — відрізав Артур, чим викликав схвальну посмішку у чоловіка. — Може, це просто неправильне виховання, але згодом зрозумієш, що природа своє візьме.

Чому мене так розпирало від обурення? Все, здається, я остаточно перекинуся до Блейза з його боротьбою проти сексизму. Зрештою, чому вони нав’язують мені свою думку? Я розумію, якщо ми просто говоримо про мене, але називати мої плани та думки неправильними, навіть не надаючи фактів, крім «проти природи»…

— Тато так і не був одруженим, — сказав я так, наче говорю про дрібницю. — А отже, не така природа й всемогутня. Або ж вона тут взагалі ні до чого. Вся справа вибору людини.

— Любий, — Гвіневр глянув на Артура, — здається, я розумію, чому Мерлін вибрав його. Ти ж знаєш, як він… любить дивацтва.

— Цілком можливо, — відповів той. — Тільки ось… — Артур глянув на Брендана, який намагався зробити серйозний вигляд, але йому так хотілося посміхатися, що він запхав у рот побільше м’яса. — Думаю, ти обов’язково покажеш Мелорі, чому ми так стурбовані його помилковими амбіціями. Адже від нього все наше існування.

Брендан кивнув батькові, але мені здалося, він зробив так, аби від нього відв’язалися.

І що його так тішить? Мій провал у спілкуванні з його батьками? Але цей момент мені багато чого просвітив. Тепер мені стало зрозуміло, чому Брендан так жадав моєї покірності — це виховання.

Якщо йому доводили, що омега на другому місці після альфи, то це дуже багато що пояснює, хіба ні?

Ми вийшли з дому разом. Наш сімейний обід задався суцільною дискусією. Я і король Артур дуже тактично наводили приклади, чому альфи та омеги можуть або не можуть бути на рівних. Втім, гадаю, я його не переконав, а тільки заразив ідеєю змінити моє сприйняття світу. Що ж, могло бути й гірше.

— Це було круто! — Брендан засміявся, щойно зачинив вхідні двері. — Я знав! Я знав, що ти ще той горішок, але щоб тягатися з моїми батьками! Боже, та ти не горішок, ти камінь!

— М-м… що тебе так веселить?

— Ти дивовижний, — раптом видає Брендан з теплотою, а моє серце здригнулося від такої широкої щирої усмішки в мій бік. — Чим більше я впізнаю тебе, тим більше переконуюсь у тому, що я… — і затнувся. — Неважливо.

— Міг би й домовити. Тому що мені здається, я потрапив до іншого століття.

— Я живу в цьому столітті, — Брендан пішов до машини, а я намагався від нього не відставати. — Вони дуже консервативні. Так, справедливі та таке інше, але… Ти сам все бачив і чув. Іноді мені хочеться їх стукнути чимось.

Ми сіли у машину. Орден короля Артура, як виявилося, займається тим, що виловлює злочинців з інших світів. Головним наразі вважається Щурячий король, чиїх підданих знаходять у різних районах Гріммвіля. Вони шукають реліквії, а ми… Нічого не робимо.

— Ти щоразу за їдою сидиш такий злий? — спитав я. — Втім, раніше ти мені здавався злим завжди.

— І це не заважало тобі злити мене сильніше, — усміхнувся той, заводячи мотор.

— Ні, не заважало.

— Ненавиджу обідати чи вечеряти з ними. Вони такі старомодні!

Я посміхнувся:

— Тоді приходь якось на вечерю до нас. Тому що у нас зазвичай є піца.

Брендан подивися на мене так, наче я з місяця впав:

— Це я мушу запрошувати тебе на вечерю… Ну… типу я альфа…

— Глава сім’ї, — перекревив я. — Не хочеш, не треба. Запрошу Ноеля…

— Ні! — різко перебив він, наче хтось його по голові вдарив. — Не Ноеля! Мене! У сенсі… Ну… Я не проти якось.

Мені залишалося лише посміхнутися. Все ж таки, все складається дуже добре. Він відвезе мене додому, як і попросив його батько (адже омегам не можна ходити без альф!) та ми поїхали дорогою у напрямку будиночків, що за пару кілометрів.

Дорогою Брендан цитував мене і свого батька, бавлячись нашою пасивною суперечкою, а мені залишалося червоніти: думаю, я ще той невігла. Ми б й далі так сміялися, але несподівано на дорогу вискочив величезний щур із коричневою шерстю та заніс над головою сокиру.

Брендан вивернув кермо, щоб не потрапити під удар і машина полетіла у кювет. Не розуміючи, що це за неподобство, я глянув у заднє вікно.

— Чорт! Моя машина! — лаявся Брендан, злякавшись подряпин.

— Слухай… — нервово промовив, не відриваючись від вікна. — У нас тут забагато проблем…

— Що знову? — ринув той.

На дорозі стояв вже не один щур у два метри, а ціле півчище. Вони вибігли з чагарників на дорогу. Напевно, саме чекали нас, якщо щури здатні таке продумати. Що ж, декому дуже не щастить.

 

Примітки:

*Якщо хто не знає, то вайфарер виглядає так: https://35.img.avito.st/640x480/1924486535.jpg

**З «Володаря Перстня».

    Ставлення автора до критики: Негативне