Luci Fern
Оріджинали
12+
Змішані
Міді
Заборонено
  • Забороняю перекладати роботу російською
  • Забороняю розміщувати роботу на рос.ресурсах
дозволяю використовувати дану роботу для натхнення та розміщувати покликання в полі "Фанфіки за мотивами фанфіків"
Немає схованих позначок
ср, 07/27/2022 - 01:26
пн, 10/02/2023 - 21:05
71 хвилина, 2 секунди
Читачі ще не додали роботу у збірки
Навіґація

Місячні кратери повні людськими тривогами… 

Місячні кратери

Місячні кратери повні людськими тривогами —
З чорного космосу сипляться-стеляться килимом
Не-сподівання, не-долі, не-сни і не-спогади,
Щоби згоріти і в полі зростати ковилами.

Відро із золотом

На вулиці ніч така, знаєш, занадто зоряна,
Неначебто хтось перекинув відро із золотом,
Чи може розбив величезний стакан з монетами,
Засипавши ними тло неба, як стіл — щербетами.

Некошена даль

В небі хмари летять і каються,
Що край світу — то даль некошена,
На молекули розсипаються,
Наче скриня, іржею зточена.

А я вгору здіймаю голову,
Все чудуюся їх далекістю,
Бо течуть вони, наче молодість
Тих часів, що старіші Безвісті.

Ромашкове намисто

Назбираю ромашок в намисто,
І, заквітчна ним, серед ночі
Я піду в перелякане місто,
Приворожу коханого очі.

Його погляд у свої тенета
Заплету, як павук в павутину.
Його голос в медові сонети
Хай складається, ніби в картину,

Світлина

От би стати мені світлиною,
Запакованою у дерево.
Я б висіла собі на стінах і
Лиш чекала твого повернення,

По мені щоб — нехай би поспіхом,
Хоч мигцем — ти проводив поглядом.
Я б не стала тобі наркотиком,
Не стрічала би із порогу. Та

Давай загубимось

Давай підемо через парк перед світанком, і на вокзалі,
Як раніше, посидимо на лавочці, трохи далі
Від натовпу тих, хто чекає. Давай і самі чогось почекаємо,
Потримаємось за руки, поуявляємо,
Що ти провів мене до поїзда, нахилився

Кілька хвилин

Дай мені кілька хвилин, і я розповім, як усе починається.
Світло біжить дорогами швидше, ніж люди встигають це зрозуміти,
Розганяє тіні і холод. Світ прокидається,
Ти крутишся уві сні, бо сліпить очі світло з незашторених вікон,

Підкоти рукави по лікоть

Коли тобі кажуть: «Не потрібно ворожити на кавовій гущі
Лити віск на воду чи виходити надвір,
Аби знати — безтурботні, розпечені сонцем дні скороминущі,
Не варто занадто прив’язуватись до них», — не вір.

Сніговій

Ти - наче велика дика лисиця, яка приходить, коли захоче,
І яка, навіть не просячи, залазить на мої теплі коліна,
Скручується собі у клубок, спить та тихо про щось собі муркоче.
Оте муркотіння відбивається у моїй душі, як ехо у замкових стінах,

Туман

Батарея під моїм вікном виглядає не надто привітно —
Половина фарби на ній обсипалась вщент,
Як голки із торішньої ялинки перед новим Різдвом.
Де-не-де її навіть поточила іржа. Але, звісно ж,
Я все одно стою коло неї, грію руки та шукаю сенс

Більше мене не бачили

Я вже бачив її колись.
Це було так давно, що здавалося б -
Пора забути. Але я все одно запам’ятав:
Вона була молода і у неї було моє обличчя.
Вона була ображена на мене, а я не розумів нічого, не знаючи,
Чому і хто вона така.

Бізони

Весна кидає вітер і торішнє листя перехожим у ноги. 
А я, закутавшись у червону шаль, стою на балконі
Та дивлюсь, як, перестрибуючи через перші у році грози
Та через дах мого будинку, мандрує із теплих країв додому стадо бізонів.

В тій хаті

В тій хаті, на стри́ху, під східним кутом, причаїлись-принишкли примари —
Шепочуться тихо, читають забуті, притрушені пилом та трохи шорсткі сувої
Про жовтень, що сиплеться листям беріз донизу, стікає по вікнах сльозами сідóї хмари,

Пастуший клич

Вона співала так сильно й так дзвінко, що було чути по цілому світу.
Слова і наспіви підхоплював зледенілий вітер,
Садовив собі на крила і відносив у гори, в ялиці,
Впускав між їх вічнозелене колюче віття, між тіні від їхніх стовбурів на зимній глиці.

Вподобайка
2
Ставлення автора до критики