Повернутись до головної сторінки фанфіку: За магічною завісою

Натисніть на потрібну назву, щоб перейти до читання відповідного розділу.

Повний текст

Місіс Аелла МакКінні любила імена із сенсом. Вона провела більшість своєї юності на Гавайських островах, де закохалась у місцеву традицію вигадування нового або пошуку такого імені, що пасувало б дитині. Імені, яке б щось важило. Імені, яке могло б щось розповісти про людину або навіть передбачити, як складеться її доля. І таке її захоплення іменами відобразиось на її дітях. Меррітт і Чейз, двоє старших — близнюки, яких розділяли усього лиш якихось тринадцять хвилин. Потім народилися Фейт, Арія та Гамбіт.

Люди сміялися з постійних витівок Аелли, сміялися над абсурдністю імен*, що вона обрала, проте їй було начхати.

— Ми живемо у крихітному містечку, у місцевих людей крихітні мізки, — говорила вона про все це, сміючись.

Саме так вона давала собі раду із більшістю речей — вона над ними сміялась. І Меррітт заразився цією її звичкою. Він не висміював абсолютно усе і не перетворював кожнісіньку ситуацію у клоунаду. Радше, якщо дозволяли обставини, він намагався ставитися до усього з часткою доброго гумору. На відміну від свого братика — той теж сприймав все з гумором, але вважав смішними навіть найдіотськіші речі. Меррітт зрозумів це ще будучи дитиною — його брат, без сумнівів, був невиправним пришелепкуватим психом. Але навіть незважаючи на це вони були один з одним не розлий вода.

Міні МакКінні, гордість батьків. У їх репертуарі була уся фокусна програма, котру тільки можуть виконувати діти — кролики у ящиках, карткові фокуси, а іноді навіть віщування майбутнього. У останньому Меррітт був особливо талановитим. Він був більш мовчазним і проникливим за Чейза, помічав найдрібніші деталі та найменші зміни у поведінці. Він навчався все це зчитувати точнісінько так само, як інші люди читають газетні статті чи репортажі «Sunday Post». І це було саме тією річчю, тим його талантом, що дозволив йому вознестись у мистецтві магії, у мистецтві телепатії.

Він прославився як менталіст, а його братик прославився тим, що звалив, не забувши прихопити із собою Мерріттові грошенята. Виродок.

— Коли я давала вам імена, то навіть уявити собі не могла, що вони дійсно визначать ваші долі, — зізналася йому мати, лежачи в ліжку під час чергової хвороби (Меррит відмовлявся використовувати фразу «при смерті»).

Меррітт сидів поруч із нею, допоки інші її діти чекали ззовні. Усі, крім Чейза.

— Що ти маєш на увазі? — тихо спитав він. — Мам, це всього лише збіг!

— Справді? — його мати витиснула із себе посмішку. — Гамбіт же працює у сфері візуальних ефектів, чи не так? Фейт вивчає релігію. Арія працює музичним продюсером.

— Арія працює на музичного продюсера, — виправив їй Меррітт. — А Фейт вивчає історію релігії.

— А ви… ти і твій брат, — продовжувала його мати. — Чейз і Меррітт… Ви були приречені через імена, які я вам дала!

— Мам, це ж просто…

— Чейз завжди був нестримним, йому нетерпеливилось отримати те, чого він прагне. А ти навпаки просто сидів і чекав, коли зможеш заробити те, що тобі потрібно. Чейз і Меррітт. Ганятись і заслуговувати.

Меррітт розсміявся, назвавши її дурненькою, чудовою матір’ю. Проте після того, як вона померла, ці її роздуми ніяк не виходили йому з голови.

Примітки до даного розділу

Чейз, від англ. chase — ганятись, переслідувати.
Меррітт, від англ. merit — заслуговувати, досягати.
Арія, від англ. aria — що у будь-якому випадку має стосунок до опери і означає вокальний твір для одного голосу.
Фейт, від англ. faith — віра, віросповідання.
Гамбіт, від англ. gambit — виверт.

    Ставлення автора до критики: Негативне