BloodyMelonTeamUa
Кросовер
18+
digthewriter
Робота завершена
https://archiveofou…
Слеш
Міді
Hurt/Comfort
Заборонено
дозволяю використовувати дану роботу для натхнення та розміщувати покликання в полі "Фанфіки за мотивами фанфіків"
Немає схованих позначок
пт, 01/06/2023 - 01:15
пт, 06/16/2023 - 15:24
327 хвилин, 54 секунди
2
Читачі ще не додали роботу у збірки
Навіґація

Змучений Невілл не хоче нових стосунків. Проте друзі вважають, що його треба з кимось улаштувати. Коли Невілл іде на побачення з Чарлі Візлі, це закінчується катастрофою (із багатьох причин, здебільшого через те, що Чарлі його не помічає). Тепер вони начебто все вирішили («це була помилка») і намагаються бути друзями, а Невілл просто дуже розгублений (і все заперечує).

Розділ 1: Найгірше побачення наосліп.

Витріщатися на двох друзів, поки ті обговорювали його любовне життя. Не таким Невіл уявляв собі хороший суботній ранок. Вони сиділи на його кухні, потягуючи каву, аж раптом зайшла про це розмова. Останнє, про що хотілося говорити — це побачення наосліп.

Розділ 2: Друга зустріч.

Невіл зробив усе можливе, щоб уникати всіх своїх друзів протягом кількох тижнів. Він почав займатися дослідженнями в публічній бібліотеці, навіть якщо в нього були вдома книги з дослідженнями, а писав у різних кав’ярнях; ніколи в одній і тій же два дні поспіль.

Розділ 3: То я в твоїх думках?

Вечеря була тихою подією. Місіс Візлі подбала про те, щоб забронювати для них місце з найкращим краєвидом, і вони з Нен уже сиділи за столиком, коли прийшли Невіл і Чарлі.

Розділ 4: Ти не знаєш нічого кращого.

— Що відбувається між тобою та Чарлі? — спитав Гаррі за сніданком через пару днів після дня народження Нотта, коли Поттер зайшов, щоб поговорити з Невілом.

— Нічого. Ми просто друзі.

Розділ 5: Бувай, ні не бувай.

Новини часто подорожували парами. Добрі новини, якими хорошими вони не були б, майже завжди супроводжувалися чимось трагічним або розчаровуючим. Так було, коли Невілл отримав свій другий лист про прийняття в Гоґвортс. Однак цього разу його запросили як професора гербології.

    Примітки
    Переклад: Емма
    Редактура: kachurivska, inSOmNIA, Твої очі
    Вподобайка
    6
    Ставлення автора до критики

    Відгуки