Riweth
Книги
16+
Гет
Максі
Драма
Ельфи
Запитуйте дозволу
  • Забороняю перекладати роботу російською
  • Забороняю розміщувати роботу на рос.ресурсах
Немає схованих позначок
сб, 12/10/2022 - 20:03
ср, 05/31/2023 - 00:04
1774 хвилини, 26 секунд
Читачі ще не додали роботу у збірки
Навіґація

Всі персонажі «Сильмариліону» належать авторові «Сильмариліону». Я взяла їх погратися.

Місто ельфів Тіріон охоплене неспокоєм. Між синами короля давно жевріє ворожнеча. Все тільки чекає на особливий час, аби до пори схована зброя вивільнилася з піхов. Юна дівчина Ліероссе стає нареченою одного з сімох синів старшого бунтівного принца. Їй доведеться щоразу приймати важке рішення - чи брати участь в розбраті, чи вирушити в небезпечний похід, і як обрати свій власний шлях, коли коханий давно обрав свій.

В творах професора Толкіна, як відомо, за винятком дуууже особливих історій, діють в основному чоловіки. Іноді навіть діти у них самоутворюються з повітря. Втім хтось був із ними у важких дорогах та битвах, лікував їхні рани і бився поруч, і ці хтось були не лише ніжні та прекрасні, а й сильні та прекрасні, свавільні та прекрасні. Просто не потрапили в літописи. Це - історія про жінок в «Сильмі», яких там начебто не було.

Розділ перший. Де Четвертий втрачає голову.

- Пташечка, мала швидка птаха.
- Що? – спитав Лассе, щулячись від золотого світла, котре заливало галерею навскіс. Мереживні стіни пропускали світло Лауреліна, утворюючи на підлозі химерний візерунок.

Розділ другий, де в Тіріоні панує неспокій, та що поробиш.

- Слухай, справу маю. Я тут заклалась і програла. – Інділін з’явилась, як завжди, різко та весело, мов теплий вітер з Валімару.
- Ого.. І що ти винна? – спитала Ліероссе, встаючи назустріч. Вона вишивала в крихітному саду за їхнім будинком, біля її ніг в траву сідали метелики.

Розділ третій. Де стаються різні незворотні речі.

Початок будівництва Туркафінве, повернувшись із ловів зі здобиччю, законно проспав. Братів він зустрів уже тоді, коли вони з’явилися додому перекусити. Вийшов назустріч заспаний, зі скуйовдженим розпущеним волоссям і саркастично поцікавився, як справи.

Розділ четвертий. Де меч покидає піхви.

Феанаро вийшов до них з мечем при боці, в шоломі з червоним плюмажем, у легкому блискучому обладунку. Все це залізо нестерпно блищало і робило його схожим на справжній дух вогню. Зовсім не задля поетичного порівняння.

Розділ п’ятий. Де північ Валінору ще освітлена золотом та сріблом.

На місці вони уже застали похмуру Аннавен, що поралася біля багаття. Чорнява сердита нолде роздмухувала вогонь під казанком з водою, на її щоці була кіптява. Побачивши своє товариство, стрибком звелась на ноги і посміхнулась.

Розділ шостий. Де багато скорботи і гніву.

- Дихає, - сказав із темряви хтось голосом Куруфінве-молодшого. – А ну. – з темряви чути було скрегіт та шурхіт, тоді навалились інші звуки. – Я майже відкопав.

Розділ сьомий. Де ніхто не повертає назад.

Одяг йаванільді здавався чорним, хоча напевне був зеленим, сірим, блакитним… Зали в домі Фінве здавалися печерами, повними привидів. Хоча колись тут рясно падало золоте та срібне сяйво, омиваючи розписи, гобелени і коштовності.

Розділ восьмий. Де багато крові розчиняється в солоній воді

Мервенде заклякла поруч, і Ліероссе почула тільки здушений стогін, страшний і болісний. Його перекрили несамовиті дзвони, низькі, металеві, лункі. В наступну мить їй на плече лягла тверда чоловіча рука.

    Вподобайка
    1
    Ставлення автора до критики