Повернутись до головної сторінки фанфіку: Звіяні вітром найсильнішого закляття

Натисніть на потрібну назву, щоб перейти до читання відповідного розділу.

Анотація

Важлива ремарка: Натаніель у цій замальовці ООС щодо книжного, бо:
1)Це постканонна АВ, де він вижив, і тепер має проходити довгу реабілітацію в оздоровчих базах різних країн, аби позбутися наслідків важкого поранення і Морового Закляття (також він «міністр у підпіллі», статус якого йому дали, аби він не вимахувався що йому потрібно працювати)
2)Як частину реабілітації він пройшов успішний курс психотерапії, під час якого віднайшов справжнього себе, гармонію з внутрішнім «Я» і просто живе краще життя, яким і мав би жити той самий хлопчик Натаніель, якби не вся ця гачамуча
Робота максимально несерйозна кринджинка, яку відриваю від серця і показую вам у рамках твітерського челенджу, який знайдете за теґом #бартічелендж у твітері (тема 1. Закляття)

Повний текст

Вибух, що пролетів зовсім поряд, розбився об уламки будівлі позаду. Натаніель за моїм щитом не здригнувся. Звісно, йому нема чого боятися — поруч був я!

— Бартімеусе! — чогось знервовано вигукнув він, у нестямі зиркаючи на мене¹. Я знизав плечима і відстрибнув убік від замаху чиєїсь кінцівки. — Ти ж бачиш їхні рухи, попереджай принаймні!

¹Можливо, зовсім мізерна вірогідність звісно, що не рухався він від шоку і несподіванки.

— Зараз я не можу передавати думки в твою затісну голову, пане! Слова — повільні, рухи — блискавичні! — під час проголошення своєї надважливої промови на високих тонах я тричі змінив місце дислокації, бо в мене настирливо намагалися поцілити одразу п’ятеро джинів. Мій господар був не таким рухливим, вправним і пластичним, як я, і звісно не встигав за мною, однак останні півтора року реабілітації з вимушеними вправами та розминками пішли йому на користь: він міг хоча б відскакувати до того, як перетворювався на підсмажену сосиску зі спаленим волоссям дибки².

²Впевнений, ця уявна картина потішила вас, як і мене. Однак наше положення не було схоже на жарт. Римські дисципліновані джини працювали надивовижу згуртовано — одна з причин, чому ми так довго з ними тут вовтузились. Вони діяли як єдиний організм, що змушувало мене навіть дещо позаздрити: їм неначе вдалося пронести крізь Браму шматочок Іншого Світу.

Як би там не було, а напів дипломатична місія затягнулася. Ми успішно здійснили передачу віднайденого артефакту італійському представництву, однак на шляху назад були перестріті непроханими гістьми³. І от вже нас штрикали козячими рогами, топтали конячими копитами, хапали ведмежими лапами та іншими неймовірними поєднаннями всеможливих створінь в одне, страхітливо незграбне та місцями просто сміховинне. Я власне прокоментував це одному високорівневому джинові з головою свині і тілом леопарда⁴, але йому, здається, не сподобалося — він гнівно зарохкав і випустив у мене цілу серію вибухів, нагадуючи одного старого знайомого⁵. Я відповів йому тим самим, і більше не намагався почати цивілізовану розмову, натомість займаючись куди нагальнішим — постійними погляданнями у бік Натаніеля. Хвилювання тут ні до чого, просто мені надійніше один раз перевірити, ніж сто разів подумати. Ми переглядалися рідко, а проте наші рухи були синхронізовані настільки, наскільки це можливо з такою разючою різницею в здібностях⁶. Нам було що протиставити цим об’єднаним бійцям.

³Гості не знали, що спізнилися — їхньою ціллю вочевидь мав бути артефакт, який ми передавали. Дивно, що вони не здогадалися, що в нас його вже немає: штучка була не з простих, можна було і відчути, проте, певно, не всі настільки ж розумні, уважні та чутливі, як я. Так чи інакше, вказати їм на цей прикрий недогляд (чи то погану проінформованість, що доволі поширена помилка організації внутрішніх заворушень) і направити таким чином у подальше переслідування італійського представництва ми не могли, тож натомість просто підіграли.

Відвертий несмак, між нами кажучи.

Аж ностальгія взяла. Того знайомого я, до речі, переміг, отож причин для хвилювань не виникало.

Не в Натаніелеву користь, само собою. Він звісно набрався трохи сил, навичок і навіть не повірите, але розуму за цей час, проте лишався так само всього лише людиною, а я все ж таки джин, істота магічна, могутня, і без мене він як без рук, носа, очей, шкіри, вух… Ну, ви вловили суть. Я незамінний.

У мене раптово⁷ з’явилася чудова ідея, як покращити наше положення. Я поспішив вхопити Натаніеля під руки і затягнути його в тимчасову схованку за віддаленою обваленою стіною кам’яного будинку. Довелося проігнорувати супутнє ниття про незручність мого способу перенесення, яке мене мало турбувало, отож я схилився над його вухом і почав ділитися назрілим таємним планом⁸:

Закономірно насправді, це ж був я.

Правду кажучи, шепотіти тут не було потреби. Скоріше навпаки: через шум, здійнятий бійнею, краще би говорити голосніше, але мені закортіло трохи пограти на чарівницьких нервах.

— Слухай, Натаніелю, їх забагато. До того ж, вони всі об’єктивно молодіші за мене, а отже витриваліші, — він було нахмурився і вже відкривав рота, аби щось заперечити, однак я його перебив: — Високорівневі, це само собою, та зараз не про те. Краще нам вислизнути та якнайскоріше вшиватися, і я придумав, як: використаймо це

І я розказав із нестримним зловісним вишкіром. Його брови поповзли вгору, але вислухав він усе мовчки.

— Ти здурів? — спокійно спитав Натаніель, дивлячись мені в вічі. Йому однозначно сподобалося.

— З тобою спробуй не здуріти, — хихотнув я, швиденько виглядаючи з-за схованки, яка зовсім скоро перестане бути такою. — То що, зробімо це? — мої темні очі засяяли, і я простягнув йому смагляву широку долоню маскованої подоби шумерського юнака. Він пирхнув і вхопився за неї, віддзеркалюючи блиск очей.

— Зробімо, — такий самий нестримний вишкір оселився на його губах, і я не міг лишитися байдужим до абсолютної шибайголовості цього бешкетника.

Ми вискочили саме вчасно: п’ятеро джинів, вишукуючи нас, вже нишпорили у напрямку потрібної стінки. Повернення в бій миттєво прикуло до нас їхню увагу — те, що й треба.

— Бартімеусе! — урочисто⁹ вигукнув Натаніель, краєм ока поглядаючи на ворогів. Задля показовості я в послуху схилився. — Досить на сьогодні панькання. Використаймо тепер справжню силу! Час закінчити цю недолугу битву нашим найсильнішим закляттям… 

Занадато пафосно, як на мене.

Я наостанок обвів зверхнім поглядом застиглі пістряві морди, які справді ніби чекали на могутнє закляття, спантеличені зухвалим тоном чарівника. Таке видовище мене потішило, але не затримало надовго — я вже прикипів поглядом до свого господаря. А той знов піддався оцій своїй одвічній нетерплячці, що змушувала довгі пальці легко сіпатися, і знервовано занурив руку в мої брунасті кучері. Я звично пригорнув його за талію, заспокійливо всміхаючись, але Натаніель вже був не тут: прикриті блакитні очі, затягнуті димкою, намертво прикипіли до мого обличчя. Лишень я підхопив його бліду¹⁰ долоню, тільки і встигаючи, що схилитися нижче, як наші губи зімкнулися в нестримному цілунку¹¹. Натаніель поривно підхопив цю хвилю, вже загублений в місці та часі, як завжди це з ним трапляється. А я… Що ж, скажімо так: перехняблені сутності римських високорівневих джинів треба було бачити.

¹⁰Варто зазначити, що в цьому часовому проміжку я вживаю прикметник «блідий» на позначення трохи іншого, менш блідого і більш здорового ніж досі кольору шкіри, яким обзавівся Натаніель під час цієї довгої реабілітації. Усе-таки південне сонце, лікувальні води Чехії і бальнеологічні курорти Італії дають своє.

¹¹Наскільки бажаним він був, ви уявити собі не можете. Я так довго тримався! Гадаю, Натаніель ще довше, знаючи його попсований розум.

Чесно кажучи, мені на мить навіть стало шкода тих бідолах: вони вмить розгубили свої подоби на перших шістьох рівнях, і здається були готові розсипатися в пісок та розвіятися вітром прямо тут і зараз. Їм ще довго від такого оговтуватись, якщо це взагалі можливо.

Важливіше те, що наше «закляття» спрацювало. Я насолодився ще кількома митями тактильної близькості з очевидно повністю підвладним мені господарем, після чого з посмішкою відсторонився і тут же кинувся тікати бігти. Натаніель зі своїм незграбно довгим тілом смішно волочився, утримуваний від падіння моєю рукою, та я вирішив полегшити йому життя. Пролунав хлопок, і ми — велична кам’яна химера і квола людина — здійнялися в небо¹².

¹²Зрозуміло, що неймовірно турботливий я робив усе віртуозно й обережно. Поняття не маю, чому одразу після приземлення Натаніеля раптово знудило.

Решту годин до заходу яскравого сонця ми плутали сліди: блукали італійськими вуличками, аби напевне не привести за собою ніякого хвоста. Спокійна прогулянка допомогла Натаніелеві трохи відновитися після незапланованої битви, хоч він і мав дещо розхристаний вигляд¹³.

¹³Що в більшості був заслугою скоріше моєю, ніж нападників. Фізично Натаніель тримався непогано, як для того, хто ще півтора року тому валявся з діркою в боці і частковим враженням Моровим Закляттям, не в змозі й води без труднощів випити.

Ми були вже на підході до готелю, коли я все ж не стримав іронічної гримаси та спитав:

— Так що то був за лоскіт? Ти називаєш це поцілунком? Мій господар — цілковите позорисько.

Ніби на підтвердження цього факту, я насмішкувато пирхнув. Натаніель не забарився зі своєю в’їдливою відповіддю:

— Справді? А я думав, що нашим завданням було відволікти ворогів, а не цілуватися, — він награно підняв брову, відповідаючи так нестерпно самовпевнено, ніби це я був тим, хто цілковито потонув у тому поцілунку¹⁴.

¹⁴Це був не я.

Я аж шляхетно знітився від такого: не очікував, що цей негідник почне брехати в лоба, не червоніючи.

— …Це, звісно, так. Але хіба не у твоїх правилах виконувати ідеально в-с-е, аж до дрібниць, пане підпільний міністре?

— Гм, — несподівано легко кивнув він, — Не можу ж я завжди бути ідеальним.

Такої відповіді я зовсім не очікував. Стало зрозуміло тільки одне — Натаніель мене розкусив і тепер просто знущається, роблячи вигляд, що він холодильник, який може перемогти і телевізор. Що ж, довелося вдатися до крайніх заходів.

— І я це чую від… Кого?! — з майстерністю, якій будь-які актор чи акторка позаздрили б, я шоковано приклав руку до лоба і без тями впав на Натаніеля. — О ні! Здається, світ зараз колапсує! Швидше, поцілуй мене, доки небо не впало на землю і не розчавило нас насм-

Усе-таки добре, що розуму він набрався, і повторювати двічі не довелося. Однак чого Натаніель ніяк набратися не міг, так це терпіння — якщо і були десь якісь крихти, вони хутко вивітрювались у моїй присутності. 

Але ви можете бути спокійні, а я можу авторитетно вас запевнити: використовується це проти нього розважливо, і виключно за нашої з ним спільної потреби.

    Ставлення автора до критики: Обережне