Повний текст

 

Сіріус належить до розсудливих чарівників. Найперша його ідея, як розповісти Джеймсу та Пітеру про їхні романтичні стосунки — розповісти прямо.

— Просто скажемо як є, — мовить Сіріус, ліниво крутячи чарівну паличку між пальців дорогою на урок гербології.

Джеймс та Пітер йдуть попереду, намагаючись наздогнати Лілі та Мері.

Ремус чухає шию: 

— Щодо плану, він трохи запростий, ні?

— Бритва Оккама в дії, Муні. Коли чуєш стукіт копит, думай про коней, а не про зебр. Краса в простоті.

— Але ти — найкрасивіше з усього, що коли-небудь бачив, а ще, безперечно, найскладніше, – м’яко каже Ремус. 

Його тон стає нижчим, голос хрипне. Сіріус тужливо згадує їх разом рано-вранці, і те, як він почувався, коли Ремус обплів його своїми сильними кінцівками.

— Здається, я забув підручник з гербології в гуртожитку. Хочеш піти зі мною і забрати його? — з надією запитує Сіріус.

Він сумнівається, що Муні погодиться. До початку уроку залишилося менше десяти хвилин, а Муні доволі сумлінний.

— У нас лише, — Муні дістає кишеньковий годинник, — вісім хвилин. — Він дивиться на Сіріуса й кусає губу. Це водночас безневинно і непристойно. — Мені здається, ти залишив свій підручник в сараї за теплицею, а не в гуртожитку. Пішли.

 

***

— Де ви, хлопці, були? — шепоче Джеймс, щойно Ремус і Сіріус підходять до свого робочого місця на чотирьох в кінці теплиці. — Професорка Спраут збиралася затримати вас обох, але я запевнив її, що ви вже кінчаєте плентатись позаду і будете тут з хвилини на хвилину.

— О, ми дуже добре кінчили, — каже Сіріус собі під носа так тихо, щоб почув тільки Ремус.

Той пирхає й штовхає Сіріуса в плече.

— Спраут ніколи нікого не затримувала. Я навіть не впевнений, що вона знає, як, — весело каже Ремус.

Щира правда. Для професорки Спраут це перший рік викладання у Гоґвортсі, і вона досі просить вибачення щоразу, як задає домашнє завдання. Зараз вона у передній частині оранжереї, демонструє обрізку того, що схоже на зарослий бонсай Бородатого Дракона.

Пітер дивиться на них підозріло.

— Чуєш, Муні, а чого в твоєму волоссі так багато листя? — запитує він. — Ви що, билися? Товклися по землі? Це пояснило б, чому твоя мантія в такому безладі.

Муні простягає руку й починає висмикувати сміття зі свого волосся якраз тоді, коли Сіріус прочищає горло й оголошує:

— Ми з Муні закохані і щойно швиденько перепихнулися в сараї.

На хвилину настає тиша, протягом котрої Сіріус береться відтирати мантію Ремуса. А тоді Пітер і Джеймс водночас заливаються реготом. Вони так сильно сміються, що Спраут аж зупиняє демонстрацію та кидає роздратований і благальний погляд на стіл Мародерів.

— Вибачте, професорко, — винувато каже Ремус, невдоволено зиркнувши на Джеймса та Пітера.

— Гарна спроба, — каже Джеймс, плескаючи Сіріуса по спині. — Я аж мало не повірив на хвилинку.

Сіріус кидає на Ремуса безпорадний погляд.

Трохи згодом, коли кожен обрізає власний бонсай, Ремус підходить до Сіріуса зі спини і шепоче йому на вухо:

— Я говорив, що план трохи запростий.

— Тоді що казати про більш проникливі плани? — неуважно каже Сіріус, вигинаючи спину, щоб притиснутися до Ремусових грудей.

— Не знаю. Але в проникненні ти найкращий, — бурмоче Ремус, дозволяючи рукам ковзнути під оранжерейний фартух, який одяг Сіріус.

Сіріус обіцяє собі погратися з вигадуванням кращого плану.